То, что остров Лаврентия в теплые времена имел ключевое значение, ввиду его не только выигрышного географического расположения, но и значительной территории, позволяющей на ней расположиться островному государству или княжеству с самообеспечением по сельхозпродукции и многим видам промышленности - было очевидно. Расположение острова гарантировало мореходный трафик судов - значит развивались крупные порты, торговля. Взимание пошлин - вряд ли не пользовались крышеванием безопасного мореплавания и торговли - приносило огромный доход. И многое другое.
Остров Лаврентия не раз привлекал мое внимание.
Одно время я не придавал этим осевым какого-либо значения. Участившиеся попадания отметил записью.
Потом ещё и ещё.
Затем обнаружилось, что одиннадцатилучевая звезда-лодка, на которой "плывёт" американская дама Свободы ориентирована тоже на остров Лаврентия.
В последнее время появились десятки осевых от древнерусских городов

Заметьте, они пересекаются в районе этого острова.
Что там - магнит какой-то!?
Ответ помог найти dfase, указав на карту Меркатора,

где остров Лаврентия обозначен

как polus magnetis - магнитный полюс
и
respektu insular Capitus viridis - превосходная островная Столица зелени. Баксов то есть))
Не потому ли лодчонка-то сюда плывёт? Пожалуй, нет, наоборот, - отсюда.
Остров Лаврентия не раз привлекал мое внимание.
Одно время я не придавал этим осевым какого-либо значения. Участившиеся попадания отметил записью.
Потом ещё и ещё.
Затем обнаружилось, что одиннадцатилучевая звезда-лодка, на которой "плывёт" американская дама Свободы ориентирована тоже на остров Лаврентия.
В последнее время появились десятки осевых от древнерусских городов

Заметьте, они пересекаются в районе этого острова.
Что там - магнит какой-то!?
Ответ помог найти dfase, указав на карту Меркатора,

где остров Лаврентия обозначен

как polus magnetis - магнитный полюс
и
respektu insular Capitus viridis - превосходная островная Столица зелени. Баксов то есть))
Не потому ли лодчонка-то сюда плывёт? Пожалуй, нет, наоборот, - отсюда.
Comments
по отношению к островной capitatio зеленого.
capitatio = capitus.
А это в свою очередь - Существовал в Древнем Риме под названием «capitatio» - подушный оклад.
То есть получается очень интересная фраза. Магнитный полюс по отношению к налоговой столице??? Тогда я не очень понимаю значения магнитного полюса...
Но тут ваш магнитный полюс, мало сказать, удивил..
По переводу:
Вы сделали перевод с английского capitation, а не capitatio. Во-первых, это не английское слово, а во-вторых, английского тогда ещё и не было.
Вернее будет обращаться к латыни:
capite - глава
capita - руководители
Отсюда capitus - столица
Что в принцепе может не отменять и второго толкования подушной подати ибо по уму - она собирается в столице. Капитус - Капитолий???